It is currently Thu Sep 02, 2010 8:50 pm

All times are UTC - 5 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 132 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Author Message
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 12, 2009 8:27 pm 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
david hare wrote:
Michael, another stupid question but I am assuming the BFI Blu edition does not include the Fox Scope ratio/ English dub version as an HD extra? Was this ever considered, or even available?
I happen to like it quite a bit, certainly as restored and presented on the Criterion SD and it is no small pleasure ot hear Burt's own voicetrack. In fact its inclusion might be a dealbreaker for me to go with a Criterion Region A if they include it.


What language was Burt speaking on set? It looks like it matches (in the usual vintage Italian dubbing way) roughly to the Italian dub.

So, what is the English dub? Do voice actors dub Cardinale and Delon et al in English and Burt does his own track?


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 12, 2009 9:32 pm 
User avatar

Joined: Tue Nov 02, 2004 8:01 pm
On the Italian version Burt and Leslie French and Delon and Terrence Hill are all dubbed by Italian voice actors. As is Pierre Clementi in his small part.

On the English version Burt, and Leslie French speak with their own voices on track. Delon might be also useing his own - I can't remember - but he speaks flawless English. Clementi was also dubbed in both versions, the rest were themselves But you realize of course everything (virtually) in Italian cinema is post synched, so the term "dubbing" takes on a very fluid meaning. Everything is dubbed, whether by the same actors themselves, or even native Italian Actors are sometimes voice dubbed by someone else deemed more "appropriate" by the producer or director.

Despite hearing arguments about Burt's own fine voice being "inappropriate" for the supossedly high bred role, I think it's perfect. You're talking about Sicilian nobility here, not Venice.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 12, 2009 10:09 pm 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
Thanks, David. Final clarification needed: what language was spoken on set, by Delon and Lancaster, for example? They have to speak some language, surely, to provide the lip movements to be synced to? Are they all apeing Italian, regardless of whether they speak it?


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 12, 2009 11:22 pm 
User avatar

Joined: Tue Nov 02, 2004 8:01 pm
I have no idea!

You would have to ask someone with channelling or access to higher powers beyond the grave for that information.

Typically, multinational film sets are a potpourri of linguistic soup. People like Gore Vidal still joke Fellini used to ask his actors ot read the numbers from 1 to twenty five for whatever dialogue was being dubbed. Truffaut does the same gag with Valentina Cortese in La Nuit Americaine. This is a whole sub issue of lipsynching in Italian films and as many have noted over many years very few Italian directors paid close attention to synching "accuracy". They could be speaking gibberish for all I know.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 5:07 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
Good point. I know Donald Sutherland talks about doing Casanova with Fellini, and Fellini just telling him to say uno e duo e uno etc... So his mouth was looking Italian. He wouldn't even know what the line was going to be... Which worries me.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 5:31 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
It varies per director, of course, and Fellini was a law unto himself, but my understanding is that in the commercial Italian film industry the general rule was that if an actor could speak English at all, that's what they should speak on the set. Italians watch everything dubbed, including homegrown stuff, so they're far less bothered by poor lip-sync than we are.

I was recently reminded of this when I watched the new DVD of Sergio Corbucci's The Great Silence and had a choice of language options - and although one would think that Italian was more "authentic" because of the nationality of the film and its director, both tracks are obviously dubbed, and English is actually a better match for the lip movements of the leading characters (Jean-Louis Trintignant doesn't speak at all, while Klaus Kinski and Vonetta McGee are clearly speaking English).

Anyway, with The Leopard, since it was an international co-production with a major Hollywood studio from the outset, I'd be very surprised if Burt Lancaster was speaking anything other than English on the set - I don't know if he spoke any other languages at all, and there's no particular reason for him to have done given that there was always going to be an English version. As for Delon, my guess would be French - based on Rocco and his Brothers, where he's definitely speaking French, and why it's quite an interesting exercise to watch the Masters of Cinema DVD switching between Italian for the bulk of the film and French for Delon's scenes with Annie Girardot.

As for David Hare's specific question, neither BFI edition contains the shorter English version - I don't know if it was even considered. And of course an English dub track over the long version wasn't a viable option because I believe the recording was only made after substantial cuts, so one would need to come up with up to an hour or so of additional audio - either by switching somewhat jarringly to Italian (as on Anchor Bay's Deep Red) or creating a new English dub to fill in the gaps, presumably with the aid of a Burt Lancaster impersonator. Something similar was attempted with Spartacus (with Anthony Hopkins standing in for Laurence Olivier) and The Good, the Bad and the Ugly (to cover for Lee Van Cleef's unavailability) - but those were relatively short snippets, whereas with this you'd need to cover pretty important material. So I'm not surprised no-one's attempted it!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 6:08 am 
User avatar

Joined: Tue May 29, 2007 10:06 pm
Location: England
I'm sure I remember hearing on one of the commentaries that they all spoke in their own languages on set, and indeed the dialogue is so important in this film, and the acting (especially Lancaster's) so subtly modulated, that I can hardly imagine it would have been otherwise. Also, I'm pretty sure the dialogue synchs better with Burt's lips on the English version, though his magnificent moustache makes it hard to tell.

As David says, Leslie French was one of the other English-speaking actors, and one of the great pleasures of the US version is to watch the scene between him and Lancaster where they sit by the fire discussing the fate of Sicily. It's the best scene in the film I think, and perhaps that's because you sense more of a rapport between the actors. Burt's real voice is also softer, more vulnerable and quite moving in this scene, while the Italian voice has a grander, more stoic sound. I'm still not sure which version of the scene I prefer, though I have to say that, as a rule, I do think the Italian actor's voice suits the part better than Lancaster's (I say this as a huge fan of Burt's voice).

Now if someone made a version where certain of the less appropriate music cues could be turned off - like the one where Chevalley arrives, and Cavriaghi and Concetta look out over the rooftops, and nothing's really happening but some idiot at Fox cranks up a bit of swelling, swirling Nino Rota just to give it that good old Max Steiner-boost, just in case the punters get bored - I would double-dip in a heartbeat!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 6:13 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
Another example for you is Lawrence of Arabia. You can hear in certain scenes Peter O'Toole suddenly goes from sounding 30 years old to 80 years old. Its quite jarring, though not as jarring as it sounds out of context. I like to avoid this kind of thing where possible; but I've only ever seen Lawrence like this (coming as i have fairly late to its game), so I guess I'll probably always prefer having that extra footage in.

I've seen it twice now and I always assumed Lancaster was speaking Italian; I thought his lip movements synced with that. In fact, the story I've heard (and it might be wrong) is that he tried to do the Italian dub himself, but that they weren't pleased with his accent, and so they didn't use it.

Re: Delon, he is French, so I guess he would sound pretty at home in that tongue.

Re: that looking over the rooftops scene, that sounds just like it is in the long cut...I remember thinking it sounded like it was going to be the end of the movie... Then it wasn't.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 9:08 am 
User avatar

Joined: Tue Nov 02, 2004 1:56 pm
Location: Ireland
The new BFI Blu booklet has a piece by Visconti from The Sunday Times of 27th October 1963, criticising the version of THE LEOPARD he saw in America...

Quote:
....But the case of a modern artist in the cinema is one of peculiar helplessness, and here I should like to adduce my own example as a case in point. Here I feel the need of a Robespierre, for I feel as helpless as if I had been bound, gagged, blindfolded and thrown in the River Thames.

For my new film, THE LEOPARD, an American version was prepared without my supervision. It was dubbed with ill-chosen, unsuitable voices. I have nothing against cuts when there is a genuine possibility that some part of the film's theme might prove incomprehensible to another nation, but they must be done with taste and feeling. When I saw THE LEOPARD in New York I had difficulty following the plot.

Moreover, the film which is in colour, had been processed as if it were a bright piece of Hollywoodiana. The long ball scene which ends it I shot with the greatest care to lend an ancient texture and the glow of candlelight. The American result is almost like a white film. It is now a work for which I acknowledge no paternity at all.

It is the business of the artists to establish contact with the whole world - that must be his aim. And for that it is essential to see what the artist intended. With THE LEOPARD the argument against this was that the Americans would never understand the film, that they were virtually a public of children. Such an insulting attitude should never be allowed to prevail. And now there is the risk of the same version being shown in England.

No wonder I think longingly of Robespierre. It is time for some heads to roll.


Pretty emphatic and damning of the US version, and supportive of the BFI releasing only the original long Italian version, on DVD & Blu...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 11:30 am 
User avatar

Joined: Tue May 29, 2007 10:06 pm
Location: England
Indeed, even though the Criterion edition of the US version is 'newly restored', the picture quality is noticeably less sharp and less 'glowing' than the longer version. Visconti's comment about the 'whiteness' sums it up pretty well, especially in the scenes set in opulent, golden-walled dining rooms or ballrooms, which seem very drab de-saturated. The warm, vibrant glow of these settings is really important, especially towards the end when the prince starts to fade away into that chilling, deathly pallor, which really ought to stand out against the energy and youth all around him.

I have to say the differences were less apparent to me on my crappy TV than they are in screen captures, and altogether less apparent than on my off-air recording of the US version. It certainly makes for an interesting comparison, anyway.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 26, 2009 6:54 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
A quick warning for anyone who has a modified multiregion Oppo Blu-ray player - apparently they've been having problems with this disc pixilating at various points.

Hopefully it's a temporary issue that can be resolved with a firmware update (as happened with The Other Side of the Underneath refusing to play on American PS3s a few months back) - but I'll post another update when I hear more.

Given that it seems to play perfectly on other systems, the likelihood is that this is either a software glitch peculiar to the Oppo, or a side-effect of the multi-region mod. But I'd be very grateful to hear from anyone with more info.

UPDATE: Someone on Blu-ray.com has taken the very welcome initiative of emailing the disc to Oppo themselves, and they've said they'll have a look at it and try to work out what the problem is.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 26, 2009 1:25 pm 
User avatar

Joined: Sat Mar 31, 2007 9:00 am
Location: Atlanta, GA
Sloper wrote:
Burt's real voice is also softer, more vulnerable and quite moving in this scene, while the Italian voice has a grander, more stoic sound. I'm still not sure which version of the scene I prefer, though I have to say that, as a rule, I do think the Italian actor's voice suits the part better than Lancaster's (I say this as a huge fan of Burt's voice).


I think here you have a rare case where an actor's performance is actually improved by dubbing. Burt Lancaster has both a superb voice and a powerful physical presence. But when I watch the English-dubbed version, I still feel as if it's Burt Lancaster playing the Prince of Salina. Visconti chose the Italian voice actor with great care; he plays the prince with just the right balance of nobility and earthiness/crudity. The combination of Lancaster's expressive physicality and the Italian voice creates a very precise, and to my mind convincing embodiment of the prince.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Thu Nov 26, 2009 7:04 pm 
User avatar

Joined: Tue Nov 02, 2004 8:01 pm
Ben, I cant remember quite what your comments were about image flaws or whatever, but I wondered if you were referring to - for want of a better word - "image shimmering" notably in the second shot after the director's credit at the top, and again in the second shot after chapter 9. This is of course hot air, and the air rising and swirling in front of the camera lens There's also a LH spot on the lens of just one camera in a number of shots - it's present during the credits as the shots approach the villa, and it's visibile again in set up and return (in other words alternate to the reverse angle) shots that start chapter nine. it appears to be either a defect or a bit of gunk on the lens, like the famous fly which has been commented on elsewhere. In any case these are all present on the original film. They're not video artefacts.

Michael it's a very handsomely realized Blu! I get the impression Fox provided a 2k rather than a 4k master, but the detail and clarity are outstanding. Most of the movie is composed of group shots and wides and the clarity and deth of image never skips a beat. Color seems perfect, grain is totally filmlike. I think in short the team have done a wonderfully clean and repectful transfer which is totally faithful to a very good telecine from Fox. I did wonder in moments if a Criterion Region A disc of this might do a little softening around edges or some other slight manipulation to beauty shop it just so, but frankly I dont care.

Beau travail, bro!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 5:17 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
Beaver - reservations about the three-month HMV exclusive deal aside (which will no longer be an issue come February), this is pretty much a total rave.


Last edited by MichaelB on Fri Nov 27, 2009 5:25 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 5:50 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
edit: I have retracted my previous comments, via disclaimers, without deleting them entirely. I've only just figured out that my Plamsa is retarded and doesn't display 24fps unless "Cinema Smooth" is enabled. There are no problems with movement on this BD from my perspective, although modified Oppo owners should google further, because there does seem to be reports of issues there.
david hare wrote:
Ben, I cant remember quite what your comments were about image flaws or whatever, but I wondered if you were referring to - for want of a better word - "image shimmering" notably in the second shot after the director's credit at the top, and again in the second shot after chapter 9. This is of course hot air, and the air rising and swirling in front of the camera lens There's also a LH spot on the lens of just one camera in a number of shots - it's present during the credits as the shots approach the villa, and it's visibile again in set up and return (in other words alternate to the reverse angle) shots that start chapter nine. it appears to be either a defect or a bit of gunk on the lens, like the famous fly which has been commented on elsewhere. In any case these are all present on the original film. They're not video artefacts. Beau travail, bro!
Wow, that would be amazing, I bet you're right! I bet it was boiling hot when they were filming. I'm not sure what it is I'm seeing, because it looks perfect like most of the time. Because everything's so highly resolved, I get totally paranoid about whether what I'm watching is a part of the film or a video artifact.


Last edited by Ben Cheshire on Fri Nov 27, 2009 7:05 am, edited 2 times in total.

Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 6:26 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
If I remember rightly, Lawrence of Arabia (released the same year) has unresolvable issues over visible streaks on the image caused by the film actually overheating in the camera - or a similar by-product of extreme shooting conditions.

All you can really do in these instances is publicise the fact that this is on the original negative and there's nothing you can do aside from an extremely expensive and arguably misguided CGI job that would rightly have purists up in arms.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:02 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
Ok, I've got good news and bad news. Good news: I've figured out what was causing juddering movement, and its not the Leopard BD, which is immaculate in a grained film sense of the word. Bad news: I've jumped to conclusions here and accused BFI of DNR, when it was actually caused by my Plasma, which does not display 24fps content at 24fps unless a "Cinema Smooth" setting is enabled. I don't know how or why this should be the case, but it is, becuase I have enabled the setting and now Gone with the Wind BD plays beautiful and smooth (the one I just happened to be watching when i decided to do some research into my image problem). So I um, I hang my head in shame, and I hope that if anyone was put off this disc because of my comments, they read my full retraction, which I've posted as an edit to every single one of the offending posts in the BFI thread, and just now only once here in this thread.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:05 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
Don't worry about it - mistakes are inevitable in these situations. God knows I've made plenty myself, and (ahem) not that long ago either!

So would I still be right in thinking that the only player that's causing problems with The Leopard is the multi-region Oppo?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:07 am 
User avatar

Joined: Tue Nov 02, 2004 8:01 pm
Michael it definitely aint any of mine!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:10 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
MichaelB wrote:
Don't worry about it - mistakes are inevitable in these situations. God knows I've made plenty myself, and (ahem) not that long ago either!

So would I still be right in thinking that the only player that's causing problems with The Leopard is the multi-region Oppo?
Cheers, and I think you're right in your post earlier that the reported problems was pixellation not movement. Unfortunately it seems that Gary has conflated two posts from some thread here, one of mine reporting movement problems (now, if you've joined us late, revealed to be because I didn't have "Cinema Smooth" set to "on" on my plasma, an issue which affected all of my discs) and the others reporting pixellation when playing on a modified Oppo.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:23 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
MichaelB wrote:
Beaver - reservations about the three-month HMV exclusive deal aside (which will no longer be an issue come February), this is pretty much a total rave.

Its interesting how tentative Gary sounds in places, despite how outstanding the disc really is, probably because he's understandably very "what the hell" about hearing the disc had any issues (which it doesn't.)

I think it might be because he got a bit thrown recently when he gave It's A Wonderful Life BD a positive review and then Robert A Harris at Home Theatre Forum gave it about his worst rating, citing it basically as a terrible example of quality control and DNR wreacking havoc on grain and virtually obligerating detail. It was about the worst thing I've ever read about any kind of media presentation. I think its safe to say that Gary, who we know visits here from time to time, was shocked by the difference of opinion, because he made a rare visit to Robert's review on HTF and tried to defend his position, which, based on his screencaps, was a vey hard fish to swallow. So perhaps it was at the sniff of any issue like the pixellation, and the false accusation of DNR, that made Gary include in his review disclaimers allowing him to have been wrong until he had another look at it, like you know "I'd like to live with it more" (paraphrsing) and the like.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:36 am 
User avatar

Joined: Wed Nov 03, 2004 9:10 pm
Location: Rheda-Wiedenbrueck / Germany
The BFI used the Giuseppe Rotunno approved master from 2004 that was used for the Criterion DVD, too.

The movie is segmented into 4 files on the BFI Blu-ray:

00002.M2TS | Time In: 0:00:00.000 | Length: 0:57:25.066
00003.M2TS | Time In: 0:57:25.066 | Length: 0:55:26.114
00012.M2TS | Time In: 1:52:51.181 | Length: 0:01:37.013
00011.M2TS | Time In: 1:54:28.194 | Length: 1:11:00.464

Something went wrong with file 00011.M2TS, because for the last 71 minutes of the film, contrast and color on the Blu-ray aren't correct anymore.

Screenshots:

#1: BFI Blu-ray
#2: Criterion DVD

I wrote an e-mail to the BFI about this.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 7:53 am 
User avatar

Joined: Fri Aug 11, 2006 6:20 pm
Location: Worthing
I have to say I prefer the BFI colours - the reds and skintones are noticeably richer. What's your objection to them?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 9:56 am 
User avatar

Joined: Wed Nov 03, 2004 9:10 pm
Location: Rheda-Wiedenbrueck / Germany
My objections are that Rotunno approved the master with the color correction but the colors are changed. Contrast is even worse, because most of the details in dark areas aren't visible anymore.
I don't know if it was clear: Color and contrast values are the same on the Criterion DVD and BFI BD for the first 114 minutes. When the 00011.M2TS file starts playing at minute 114, the differences appear and last till the end of the movie.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: The Leopard
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 10:46 am 
User avatar

Joined: Thu Sep 24, 2009 2:01 am
4LOM wrote:
My objections are that Rotunno approved the master with the color correction but the colors are changed. Contrast is even worse, because most of the details in dark areas aren't visible anymore.
I don't know if it was clear: Color and contrast values are the same on the Criterion DVD and BFI BD for the first 114 minutes. When the 00011.M2TS file starts playing at minute 114, the differences appear and last till the end of the movie.

Its an intersting theory, and I'm sure it'll send us all back to our discs to see what we find this time! For those who don't have the disc, it might be more helpful if you posted a cap comparison of how the BFI looks before that fourth file starts, or do we just assume it looks more like hte Criterion clip, but in HD?


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 132 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group




This site is not affiliated with The Criterion Collection