Kino

Vinegar Syndrome, Deaf Crocodile, Imprint, Kino, and more
Post Reply
Message
Author
User avatar
MichaelB
Joined: Fri Aug 11, 2006 10:20 pm
Location: Worthing
Contact:

Re: Kino

#1276 Post by MichaelB »

It's a good quarter-century since I saw it, but if I remember rightly Moroder's own music was actually rather effective - it was only the blatantly shoehorned songs originally written for other contexts that stuck out like the proverbial sore thumb.
User avatar
Duncan Hopper
Joined: Mon Dec 21, 2009 9:16 am
Location: http://www.eldiabolik.com
Contact:

Re: Kino

#1277 Post by Duncan Hopper »

Tribe wrote:
colinr0380 wrote:I really like the Moroder version, but then its the one I was most familiar with for a long time. It would certainly be nice to keep it for posterity, even if Lang would likely have been upset at the rock score, sound effects and colour tinting if he had still been around to object!
I don't have any general issues with using contemporary music for silent films. For example, I'm a big fan of Michael Nyman's soundtrack for Man With a Movie Camera. But some thought has to be put into the music and the context where it will used and the like. And in that respect it always seemed to me that the music Moroder used in his version of Metropolis was limited to whatever he could gain the rights to. It never appeared to me that much thought was put into how the music related to the particular scenes.
Talking of contemporary scores for silent films, retro-synth group Zombie-Zombie will be performing a new score for Battleship Potemkin at the BFI in May. here
HarryLong
Joined: Tue Nov 25, 2008 4:39 pm
Location: Lebanon, PA

Re: Kino

#1278 Post by HarryLong »

tavernier wrote:I knew Morodor's version had its uses.
The VHS makes a perfectly adequate paperweight.
A DVD would make a nice coaster.
User avatar
perkizitore
Joined: Thu Jul 10, 2008 7:29 pm
Location: OOP is the only answer

Re: Kino

#1279 Post by perkizitore »

User avatar
andyli
Joined: Thu Sep 24, 2009 8:46 pm

Re: Kino

#1280 Post by andyli »

Kino is really impressive in releasing quality Blu-rays. I think it's good news for us all.

edit: And it seems Kino changed the English translation back to "Men and Maggots", which is different from its Ultimate Edition DVD. Curious to see if they also changed the titlecards on the English version for the Blu-ray.
User avatar
TMDaines
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:01 pm
Location: Greater Manchester

Re: Kino

#1281 Post by TMDaines »

So instead of using seamless branching for the different language intertitles or just providing optional English subtitles they put two complete movies on the disk and waste all that space that could have been used for a much higher bitrate. I don't understand.
User avatar
andyli
Joined: Thu Sep 24, 2009 8:46 pm

Re: Kino

#1282 Post by andyli »

From what I understand, seamless branching is not a simple thing to do, it's not just out there like a button to push. Ever since DVD era, very few studios have been able to output seamless branching discs.

I'm not saying Kino is not capable of doing it, but the simple truth is, in the past ten years or so, almost no studios specializing in art/foreign/indie films (CC, Kino, AE, MoC, ...) have been using seamless branching even when it's necessary.
RodneySauer
Joined: Sun Aug 17, 2008 4:25 pm
Location: Colorado
Contact:

Re: Kino

#1283 Post by RodneySauer »

I thought about this for Mont Alto's DVD release of The General, but initial trials were pretty dubious -- on my "simulation" I was getting a short pause and a drop-out in the musical score at the branch -- and I decided it wasn't that necessary. It may very well depend on the authoring software and the quality of the DVD player, and I wouldn't go there without testing it on a very wide range of players. As it is, there are cheap laptops that can't play our DVDs at all, for unclear reasons.
peerpee
not perpee
Joined: Tue Nov 02, 2004 7:41 pm

Re: Kino

#1284 Post by peerpee »

The problem with seamless branching is the wildly different results with different types of hardware (which run the full gamut from 'perfect', to 'momentary dropout', to 'complete malfunction'). So it's not really worth bothering with. Massive headache.
User avatar
TMDaines
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:01 pm
Location: Greater Manchester

Re: Kino

#1285 Post by TMDaines »

OK, regardless, why bother with English intertitles? It's a Kino fetish I know but anyway.
peerpee
not perpee
Joined: Tue Nov 02, 2004 7:41 pm

Re: Kino

#1286 Post by peerpee »

I think Kino (and Image) do it primarily to create "TV versions" which can play 'straight and clean' without requiring a separate subtitle track. Also, I think there's a perception that people (Americans) "can't be doing with that foreign writing crap".
User avatar
TMDaines
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:01 pm
Location: Greater Manchester

Re: Kino

#1287 Post by TMDaines »

It's kind of sad. I only buy silents with original language intertitles. I just find the heart and soul of a movie to be ripped out when they have been translated and replaced: this is even the case with languages I can't read.
peerpee
not perpee
Joined: Tue Nov 02, 2004 7:41 pm

Re: Kino

#1288 Post by peerpee »

I completely agree. They shouldn't be messing. The original intertitles are part of the film.
User avatar
Svevan
Joined: Mon Nov 22, 2004 11:49 pm
Location: Portland, OR

Re: Kino

#1289 Post by Svevan »

I am curious as to how the Kino Blu-ray of Potemkin is not interlaced; is there something about Blu-ray technology that allows a film shot at less than 24fps to be viewed progressively without interlacing?
User avatar
TMDaines
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:01 pm
Location: Greater Manchester

Re: Kino

#1290 Post by TMDaines »

Isn't the video progressive in terms of "whole frames" but interlaced within each frame and utilises a pulldown? It's pre-pulled or something?

Actually I don't know... this is one thing I really struggle to get my head around.
User avatar
manicsounds
Joined: Wed Nov 03, 2004 2:58 am
Location: Tokyo, Japan

Re: Kino

#1291 Post by manicsounds »

not just Kino, but remember that Criterion had the English intertitles option on "Vampyr". Oh well. I am glad that Kino is getting things right with their BDs. It's amazing how much they've done.
User avatar
MichaelB
Joined: Fri Aug 11, 2006 10:20 pm
Location: Worthing
Contact:

Re: Kino

#1292 Post by MichaelB »

andyli wrote:Kino is really impressive in releasing quality Blu-rays. I think it's good news for us all.
They are indeed - I've just watched Fallen Angels.

Given that the cinematography features Christopher Doyle at his most wacked-out, I honestly can't imagine it looking much better - and I'd also say it was a more satisfying experience than my first 35mm viewing, which I seem to recall was off a print that had clearly been through quite a few projectors. (The image here, by contrast, is pristine, unless it isn't supposed to be).

I can also confirm that it's region-free, purely by dint of the fact that it plays perfectly on my Region B PS3.
Jonathan S
Joined: Sat Jun 07, 2008 7:31 am
Location: Somerset, England

Re: Kino

#1293 Post by Jonathan S »

tojoed wrote:Steamboat Bill Jnr on Blu-Ray in July.
Also (on DVD) Lost Keaton on July 6. A mistitled set as the Keaton Educationals have never been lost but usually available only from 16mm. Two were included on Kino's Keaton Plus set. They are not vintage Keaton but do include some of his most inventive sound work. On the whole, I prefer them to his Columbia shorts that were released a few years ago on DVD. It will be nice to have them all from 35mm but note the "less-than-perfect condition" caveat - I'm expecting quite a few jump-cut splices.
User avatar
captveg
Joined: Wed Sep 02, 2009 11:28 pm

Re: Kino

#1294 Post by captveg »

^ Awesome!
User avatar
Tribe
The Bastard Spawn of Hank Williams
Joined: Tue Nov 02, 2004 11:59 pm
Location: Toledo, Ohio
Contact:

Re: Kino

#1295 Post by Tribe »

While I haven't jumped into BluRay yet, I am glad to see Kino getting some very good press for once. Anyone have any insight into why they are succeeding critically with their Blu Ray releases when they never have been able to get their act together with their DVD releases? Are they doing anything different in house?
User avatar
triodelover
Joined: Sat Jan 27, 2007 6:11 pm
Location: The hills of East Tennessee

Re: Kino

#1296 Post by triodelover »

Tribe wrote:While I haven't jumped into BluRay yet, I am glad to see Kino getting some very good press for once. Anyone have any insight into why they are succeeding critically with their Blu Ray releases when they never have been able to get their act together with their DVD releases? Are they doing anything different in house?
Well, they always seemed to stumble on PAL-->NTSC conversion, and that issue has been removed for 1080p. Don't know if that's all of it but it is one less place for them to f**k up.
User avatar
HerrSchreck
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:46 pm

Re: Kino

#1297 Post by HerrSchreck »

TMDaines wrote:It's kind of sad. I only buy silents with original language intertitles. I just find the heart and soul of a movie to be ripped out when they have been translated and replaced: this is even the case with languages I can't read.
What's sad? They provided the original Russian intertitles with subs.

I think they provided the English cards on the second optional disc, like Nick said, from their TV-ready master, which was no doubt taken from their exhibition print (remember they're a cinematic distributor as well as a home vid co). I think they should be given credit for hearing our howls of protest, and-- while still placating those who Must Have English Title Cards instead of subs (or those who insist on simulating the contemporary experience of the silent era of ever-shifting title cards by region)-- going the extra mile of work and expense of creating and timing a sub file, and encoding two separate digital masters on disc, one for the hardcore like us, the rest for the general masses.
User avatar
TMDaines
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:01 pm
Location: Greater Manchester

Re: Kino

#1298 Post by TMDaines »

HerrSchreck wrote:
TMDaines wrote:It's kind of sad. I only buy silents with original language intertitles. I just find the heart and soul of a movie to be ripped out when they have been translated and replaced: this is even the case with languages I can't read.
What's sad? They provided the original Russian intertitles with subs.
Quoting me off-topic there. :wink: The discussion had moved on a bit to Kino in general, rather than the Potemkin release.
User avatar
Cinephrenic
Joined: Tue Nov 02, 2004 6:58 pm
Location: Paris, Texas

Re: Kino

#1299 Post by Cinephrenic »

Blu-ray.com gave it a great review. Kino is pulling through Blu very pleasant.
User avatar
HerrSchreck
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:46 pm

Re: Kino

#1300 Post by HerrSchreck »

Not the blu, but the SD SE.
Post Reply